STO LAT NIECH ŻYJĄ NAM - Polish Song Lyrics Translation, Meaning, Pronunciation And Video

October 01, 2018

 ALL ABOUT STO LAT NIECH ŻYJĄ NAM - POLISH SONG LYRICS TRANSLATION, MEANING, PRONUNCIATION AND VIDEO

Someone turns the lights off. The candles burn on a delicious cake as it slowly makes its way to the center of the table. Then, the song begins: Sto lat, sto lat, niech żyje żyje nam!

It’s interesting to see how almost every culture has the same birthday procedure nowadays. However, Polish song that is sang during birthday celebrations, Sto Lat or Live A Hundred Years, makes it a bit different than others. This song, which could be compared to For He’s A Jolly Good Fellow of the English-speakers, in the sense that it is used in similar occasions, is specific because of the fact that it is used not only during birthdays, but also in weddings, both informal and formal events and other important celebrations, like the inauguration of the president - the song was even played during the visit of Pope John Paul II.The song is also often performed by a band or an orchestra.

Unlike other simpler Happy Birthday songs, Sto Lat celebrates the life itself, and the phrase A Hundred Years is very often used on its own to congratulate someone, during a toast, or when simply wished longevity, health and happiness, and sometimes even after a sneeze - but people more often use Na Zdrowie or For Good Health for that purpose, or Wszystkiego Najlepszego for simple Congratulations. Also, don’t be surprised if a spoken phrase leads to people around starting to sing the whole song!

As for the history of the song, some sources say it’s completely unknown, while others connect it to a Ukrainian song Mnogaja Lita, a version of a byzantine liturgical hymn The song’s melody is that of a Polish folk song called Za górami, za lasami / Past mountains, past forests.

The song goes like this:

Sto lat, sto lat / 100 years, 100 years

Niech żyje, żyje nam / May (s)he live, may (s)he live

Sto lat, sto lat / 100 years, 100 years

Niech żyje, żyje nam / May (s)he live, may (s)he live

Jeszcze raz, jeszcze raz /Once again, once again

Niech żyje, żyje nam/ May (s)he live, may (s)he live

Niech żyje nam! / May (s)he live!

The lyrics may be simple, but it’s important that you sing the song from the heart, because that’s what matters the most! So watch the following video to learn the melody and learn the pronunciation: https://www.youtube.com/watch?v=mGdytuGZhj4




Leave a comment

Comments will be approved before showing up.